Apology Letter - Apologizing to a hotel for canceling a reservation.
You need to cancel a hotel reservation at the last minute. Write a letter to the hotel manager apologizing.
In your letter:
• explain why you need to cancel,
• apologize for any inconvenience,
• ask about the cancellation policy.
문제
당신은 막바지에 호텔 예약을 취소해야 합니다. 호텔 매니저에게 사과 편지를 작성하세요.
편지에서:
• 왜 취소해야 하는지 설명하세요.
• 불편을 끼쳐 죄송하다고 하세요.
• 취소 정책에 대해 물어보세요.
플래닝
- 호텔 예약 취소 사유 설명: 개인적인 사유로 인한 여행 계획 변경
- 불편을 끼친 것에 대한 사과
- 예약 취소 정책에 대한 문의
모범답안(영어)
Dear Hotel Manager,
I am writing to regretfully inform you that I need to cancel my upcoming reservation at your hotel. Due to unforeseen personal circumstances, I must alter my travel plans and therefore will not be able to stay as scheduled.
I sincerely apologize for any inconvenience this may cause your team, as I understand that last-minute changes can be particularly challenging. I value the excellent customer service your hotel is known for and regret any disruption my cancellation may cause.
Could you please inform me about your cancellation policy? I am particularly interested in understanding any fees I might incur and whether a refund is possible.
Thank you for your understanding and assistance.
Yours sincerely,
[Your Name]
모범답안(한글)
호텔 매니저님께,
다가오는 호텔 예약을 취소해야 한다는 것을 유감스럽게도 알려드립니다. 예상치 못한 개인적인 사정으로 인해 여행 계획을 변경해야 하며, 따라서 예정대로 머물 수 없게 되었습니다.
불시에 변동이 생겨 귀하의 팀에게 불편을 드려 진심으로 사과드립니다. 귀 호텔이 자랑하는 훌륭한 고객 서비스를 높이 평가하며, 제 취소로 인한 어떤 혼란도 유감스럽게 생각합니다.
취소 정책에 대해 알려주실 수 있을까요? 특히 발생할 수 있는 수수료와 환불이 가능한지 알고 싶습니다.
이해해 주시고 도와주셔서 감사합니다.
진심으로,
[당신의 이름]
좋은 표현
regretfully inform you
유감스럽게도 알려드립니다unforeseen personal circumstances
예상치 못한 개인적인 사정last-minute changes
막바지 변화any inconvenience this may cause
이로 인해 발생할 수 있는 불편excellent customer service
훌륭한 고객 서비스any fees I might incur
발생할 수 있는 수수료